英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語閱讀 >  內(nèi)容

美國的新式教育體制

所屬教程:輕松英語閱讀

瀏覽:

tingliketang

2023年01月05日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  • Before the 1850’s, the United States had a number of small colleges, most of them dating from colonial days.
  • 19世紀(jì)50年代以前美國有一些小的學(xué)院,大多數(shù)成立于殖民時期。
  • They were small, church connected institutions whose primary concern was to shape the moral character of their students.
  • 它們是與教會掛鉤的小機構(gòu),主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的道德品行。
  • Throughout Europe, institutions of higher learning had developed, bearing the ancient name of university.
  • 當(dāng)時在歐洲各地,高等教育機構(gòu)已經(jīng)發(fā)展起來,用的是一個古老的名稱--大學(xué)。
  • In German university was concerned primarily with creating and spreading knowledge, not morals.
  • 德國已經(jīng)發(fā)展出一種不同類型的大學(xué)。德國大學(xué)關(guān)心的主要是創(chuàng)造知識和傳播知識,而不是道德教育。
  • Between mid-century and the end of the 1800’s, more than nine thousand young Americans, dissatisfied with their training at home, went to Germany for advanced study.
  • 從世紀(jì)中葉到世紀(jì)末,有9000多名美國青年因不滿國內(nèi)所受的教育而赴德深造。
  • Some of them return to become presidents of venerable colleges-----Harvard, Yale, Columbia---and transform them into modern universities.
  • 他們中的一些人回國后成為一些知名學(xué)府--哈佛、耶魯、哥倫比亞的校長并且把這些學(xué)府轉(zhuǎn)變成了現(xiàn)代意義的大學(xué)。
  • The new presidents broke all ties with the churches and brought in a new kind of faculty.
  • 新校長們斷絕了和教會的關(guān)系,聘請了新型的教職員,
    • Professors were hired for their knowledge of a subject, not because they were of the proper faith and had a strong arm for disciplining students.
    • 聘用教授根據(jù)的是他們在學(xué)科方面的知識,而不是正確的信仰和約束學(xué)生的強硬手段。
    • The new principle was that a university was to create knowledge as well as pass it on, and this called for a faculty composed of teacher-scholars.
    • 新的原則是大學(xué)既要傳播知識也要創(chuàng)造知識。這就需要由學(xué)者型老師組成教工隊伍。
    • Drilling and learning by rote were replaced by the German method of lecturing, in which the professor’s own research was presented in class.
    • 靠死記硬背和做練習(xí)來學(xué)習(xí)的方法變?yōu)榈聡降闹v解方法。德國式的講解就是由教授講授自己的研究課題。
    • Graduate training leading to the Ph.D., an ancient German degree signifying the highest level of advanced scholarly attainment, was introduced.
    • 通過研究生性質(zhì)的學(xué)習(xí)可以獲得表明最高學(xué)術(shù)造詣的古老的德國學(xué)位--博士學(xué)位。
      • With the establishment of the seminar system, graduate student learned to question, analyze, and conduct their own research.
      • 隨著討論課制度的建立,研究生們學(xué)會了提問、分析以及開展他們自己的研究。
      • At the same time, the new university greatly expanded in size and course offerings, breaking completely out of the old, constricted curriculum of mathematics, classics, rhetoric, and music.
      • 同時,新式大學(xué)學(xué)校規(guī)模和課程設(shè)置完全突破了過去那種只有數(shù)學(xué)、經(jīng)典著作、美學(xué)和音樂的狹窄課程表。
      • The president of Harvard pioneered the elective system, by which students were able to choose their own course of study.
      • 哈佛大學(xué)的校長率先推出選課制度,這樣學(xué)生們就能選擇自己的專業(yè)。
      • The notion of major fields of study emerged. The new goal was to make the university relevant to the real pursuits of the world.
      • 主修領(lǐng)域的概念也出現(xiàn)了。新的目標(biāo)是使大學(xué)對實際社會更有用。
      • Paying close heed to the practical needs of society, the new universities trained men and women to work at its tasks,
      • 密切關(guān)注著社會上的實際需求,新的大學(xué)著意培養(yǎng)學(xué)生解決問題的能力。
        • with engineering students being the most characteristic of the new regime.
        • 工程系學(xué)生成為新式教育體制下最典型的學(xué)生。
        • Students were also trained as economists, architects, agriculturalists, social welfare workers, and teachers.
        • 學(xué)生們還被培訓(xùn)成為經(jīng)濟學(xué)家、建筑師、農(nóng)學(xué)家、社會工作人員以及教師。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市中駿四季康城一期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦