英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 世界500強CEO訪談 >  第60篇

世界500強CEO訪談 第60期:卡夫食品艾琳羅森菲爾德 渡過經濟蕭條期(2)

所屬教程:世界500強CEO訪談

瀏覽:

2017年12月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10041/60.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Reporter: You say beloved brands, others would say, “oldish”. I mean, Kraft cheese, Oreo’s—I mean they’re not the most sparkling brand new kids on the block. What do you think about this kind of issue?

記者:您剛才說你們的品牌是“為顧客所喜愛的品牌",有人可能會認為這個說法只是針對于過去而言的。我的意思是,卡夫食品中的奶酪、奧利奧等并不是出售產品中最突出的品牌。您對這個問題是如何看待的呢?

Rosenfeid: I feel awfully proud of what our team has accomplished as they have reframed these beloved, age old brands to be increasingly relevant to consumers in the current environment. So if you look at the packaging that you see for a number of our products, I think that you see much more of a contemporary feel. I think if you look at what we’ve done to the ingredients salad dressing for example, we’ve taken out the preservatives; we’ve added fiber to a number of our biscuit products— across the board we are working very hard to ensure that we are upgrading these age-old products that consumers grew up with and love that we are upgrading these products to address contemporary consumer needs.

羅森菲爾德:我為我們的團隊所取得的成績感到非常地驕傲,他們對那些曾經受顧客喜愛的但是比較古老的品牌產品進行重構使它們在現(xiàn)在的經濟環(huán)境下逐漸與消費者產生聯(lián)系。所以如果你去看一下我們很多產品的包裝的話,你會發(fā)現(xiàn),我們的產品都給人一種很現(xiàn)代的感覺。如果你去看一下我們對于產品配料所作的調整,比如說色拉味調料等,你就會發(fā)現(xiàn),里面并沒有防腐劑;我們向很多的餅干產品中添加了纖維素。我們所有的工作人員都非常努力地工作,以確保我們可以對那些顧客從小喜愛的產品進行升級,并且這些升過級的產品可以滿足當代消費者的需求。

Reporter: Let me pick up on that for a second. My kids for some reason, and maybe this is because of my wife and I,I don’t know—but I grew up with Kraft Singles, I mean that was just a staple around my house. But my kids have just sort of discovered them. How do you get something as iconic as Kraft Singles out into the marketplace so more consumers do it? What do you do as a marketer?

記者:這一點讓我覺得很熟悉。我的孩子就喜歡吃卡夫芝士片,可能是因為我妻子和我的原因,我不知道,但我是吃著卡夫芝士長大的,我的意思是那是我家里的主食,我們的孩子也很喜歡。您是怎樣做使你們諸如此類的傳統(tǒng)產品更好地打入市場 =呢?作為商人,你們是怎樣做的呢?

Rosenfeld: What you do is you pick up on the fact that it is the number one cheese used in making grilled cheese, which is one of America’s favorite foods. And so we are finding again, in this difficult economic environment, there is nothing more exciting to a consumer than grilled cheese and a bowl of soup. And so we are able to benefit greatly from people’s desire to return to economical, delicious alternatives.

羅森菲爾德:我們在烤奶酪中所用的是最好的奶酪,那也是美國人民都最喜歡吃的一種食品。所以在現(xiàn)在經濟困難時期,我們再次發(fā)現(xiàn),對于消費者來說,沒有什么比烤奶酪和一碗湯更讓人感到高興的了。所以從人們希望返回到節(jié)檢又可口的飲食方式中,我們獲得了一些益處。

Reporter: I understand marketing but, nothing more exciting than grilled cheese and a bowl of soup?

記者:我懂得一些有關市場營銷的內容,但是為什么說沒有什么比烤奶酪和一碗湯更讓人感到高興了呢?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市九星苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦