英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 世界500強(qiáng)CEO訪談 >  第53篇

世界500強(qiáng)CEO訪談 第53期:華納集團(tuán)杰弗里比克斯 與電視媒體一致(1)

所屬教程:世界500強(qiáng)CEO訪談

瀏覽:

2017年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10041/53.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Reporter: You may have noticed attention on Disney the last few days and the idea of Disney and Hulu and the short-form deal they did with Google and YouTube. How does that fit in with what you’re trying to do with TV everywhere and how does that challenge what you’re trying to do?

記者:您可能注意到了,前幾天迪士尼和最佳視頻創(chuàng)業(yè)公司Hulu與谷歌和 YouTube簽訂了一些協(xié)議。那與您想要和世界各地進(jìn)行的電視傳媒所做的相一致嗎?那會(huì)給您所做的活動(dòng)帶來一定的挑戰(zhàn)嗎?

Bewkes: It fits in fine. I don’t think it challenges it. The approach that Disney, for example, is taking with YouTube is very similar to the discussions we have with YouTube so we understand that. I guess I would conceptually say the same thing about the approach with Hulu, but one cannot start talking about specific deal points. Conceptually, I don’t see any inconsistency with how we’re thinking about it. I think it all fits in with how TV Everywhere will work. We believe that will be good for us.

比克斯:很一致,而且也并沒有給我們帶來挑戰(zhàn)。比如說,迪士尼與YouTube進(jìn)行談判的方式,與我們之前與YouTUbe接觸時(shí)的方式相似,所以我們能夠理解他們。從概念上來說,我想他們與Hulu進(jìn)行談判的方式應(yīng)該也是一樣的,但是我們不能說出談判的具體內(nèi)容。從概念上說,我并不認(rèn)為那與我們有任何不協(xié)調(diào)的地方。我想這和全世界的媒體的運(yùn)作都一樣。我認(rèn)為,那對(duì)我們是一件很好的事情。

Reporter: Say if ABC makes a long-form deal with Hulu or with YouTube, it does lock them into open-access broadcast online. Are you just resigned to the fact that broadcast networks are going to be out there and freely accessible? What do you actually think about that phenomenon?

記者:假如說美國廣播公司與Hulu或者是YouTube簽訂了長(zhǎng)期的協(xié)議,那么他們就會(huì)被鎖定為在線的廣播節(jié)目。這樣的話,您認(rèn)為,廣播節(jié)目就可以通過網(wǎng)絡(luò)呈現(xiàn)給大家,然后不需要付費(fèi)就可以看到了嗎?您對(duì)這個(gè)現(xiàn)象怎么看?

Bewkes: I don't think “resigned” is the way you should look at it. Right now, what you have, and this is for broadcast networks only, you have some of their programming at NBC, Fox and maybe ABC going long-form onto Hulu. You shouldn’t have me speaking for them but there’s several questions you should ask about whether that broadcast programming is available on the same basis as it is broadcast for free on television. You can watch ABC or NBC TV tonight. I'm not sure whether you can watch the same stuff from ABC or NBC on Hulu tonight. I think they have a slight windowing delay.

比克斯:我不認(rèn)為這種方式是"順從"。 現(xiàn)在,在國家廣播公司、??怂够蛘呤敲绹鴱V播公司的一些節(jié)目都已經(jīng)在Hulu上面能夠搜索得到。 你不能叫我代他們說話,但是我想你應(yīng)該問我這些廣播節(jié)目是否可以像在電視上播放那樣是免費(fèi)的。你今晚可以看美國廣播公司或者是國家廣播公司的節(jié)目,但是我不確定你今晚在Hulu上面是否能看到美國廣播公司或國家廣播公司播出的相同的節(jié)目。他們的節(jié)目播出都會(huì)有一點(diǎn)點(diǎn)的延遲。

Reporter: You’ve said that you see what you want to accomplish as being at no additional charge to the user. Do you expect additional payment in order for that programming to be made available to the user?

記者:您曾經(jīng)說過,您想要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)不會(huì)讓用戶們來交額外的費(fèi)用,那么您所作的那些規(guī)劃需要用戶們追加支付費(fèi)嗎?

Bewkes: No.

比克斯:不需要。

Reporter: You don’t expect Time Warner Cable or Cox or Comcast to pay you more for the programming that they get from you?

記者:您沒有期望,時(shí)代華納有線電視或者Cox或者是康卡斯特因?yàn)樗麄儚哪@里得到的項(xiàng)目規(guī)劃而多付給您薪水嗎?

Bewkes: No.

比克斯:沒有,我并沒有想過。

Reporter: Do you expect it to help you hold the value of what you have, what you’re getting from them already?

記者:您希望那能夠幫助您留住您在時(shí)代華納所創(chuàng)造的價(jià)值,以及您所擁有的價(jià)值嗎?

Bewkes: Yes.

比克斯:是的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市綠島花園南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦