BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年08月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 西班牙首相前往巴塞羅那 將加強(qiáng)安保措施

所屬教程:2017年08月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170820bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News.
Authorities in the Spanish city of Barcelona say 13 people have been killed and 80 injured by a van which deliberately drove into them at a popular tourist market. The vehicle moved its speed through Las Ramblas in the city center before being abandoned by the driver who ran away. Hundreds of tourists and local people took shelter in shops and churches as police searched for suspects. Hours later, two of them including a man of Morocco origin were arrested. Spanish media say another suspect was killed in a police shootout on the outskirt of the city. The Spanish Prime Minister Mariano Rajoy, who's on his way to Barcelona, says he'll be coordinating efforts to reinforce security while the Catalan President Carles Puigdemont has called for solidarity.
西班牙巴塞羅那當(dāng)局稱(chēng),一輛面包車(chē)在一個(gè)熱門(mén)旅游景點(diǎn)蓄意撞向人群,造成13人死亡,80人受傷。這輛車(chē)在市中心的蘭布拉大道超速行駛通過(guò),隨后被司機(jī)遺棄。警方搜捕嫌犯之際,數(shù)百名游客和當(dāng)?shù)鼐用裨谏痰旰徒烫帽茈y。幾小時(shí)后,其中包括一名摩洛哥男子在內(nèi)的兩名男子被逮捕。西班牙媒體稱(chēng),警方在該市郊區(qū)的一場(chǎng)交火中擊斃了另一名嫌疑人。正在前往巴塞羅那的西班牙首相馬里亞諾·拉霍伊表示,他將努力協(xié)調(diào)加強(qiáng)安保措施。與此同時(shí),加泰羅尼亞總統(tǒng)Carles Puigdemont呼吁要團(tuán)結(jié)一致。
The US Defense Secretary James Mattis has warned North Korea of strong military consequences if it were to initiate hostilities. He told reporters response would be overwhelming but also urged the North to avoid provocation. After meeting with American and Japanese officials, General Mattis said the two countries would step up the defense cooperation.
美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)詹姆斯·馬蒂斯警告朝鮮稱(chēng),如果朝鮮發(fā)動(dòng)敵對(duì)行動(dòng),將會(huì)面臨嚴(yán)重的軍事后果。他告訴記者,他們將予以強(qiáng)勢(shì)回應(yīng),但也敦促朝鮮避免進(jìn)行挑釁。在與美國(guó)和日本官員會(huì)晤后,馬蒂斯將軍表示,兩國(guó)將加強(qiáng)國(guó)防合作。
Portugal is declaring a state of emergency to unlock funds to combat fires that are devastating some of the country's forests. Three-thousand Portuguese firefighters have been in action in the north and central Portugal since Wednesday trying to prevent the flames reaching villages and towns.
葡萄牙宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),將動(dòng)用基金來(lái)對(duì)抗對(duì)該國(guó)一些森林造成毀滅性破壞的火災(zāi)。自周三以來(lái),已有3000多名葡萄牙消防員在該國(guó)北部和中部地區(qū)展開(kāi)行動(dòng),努力阻止火勢(shì)蔓延到村莊和城鎮(zhèn)。
A new report says more than 82 million bribes were paid in Nigeria in the year leading up to May 2016. The survey by the UN and the Nigerian Statistics Bureaus said almost 1/3 of adults have paid a bribe to an official or have asked for one.
一份新的報(bào)告稱(chēng),截止到2016年5月前,尼日利亞當(dāng)年度的行賄金額已超過(guò)8200萬(wàn)。聯(lián)合國(guó)和尼日利亞統(tǒng)計(jì)局的調(diào)查顯示,該國(guó)近三分之一的成年人曾向官員行賄或被索要賄賂。
Police have put a red alert on South Africa's borders to prevent the Zimbabwean first lady from fleeing the country. Grace Mugabe is accused of beating a 20-year-old model in Johannesburg hotel.
警方在南非邊境設(shè)置了紅色警報(bào),以防止津巴布韋第一夫人逃離該國(guó)。格蕾絲·穆加貝被指控在約翰內(nèi)斯堡酒店毆打一名20歲的模特。
BBC News.

BBC News.
Authorities in the Spanish city of Barcelona say 13 people have been killed and 80 injured by a van which deliberately drove into them at a popular tourist market. The vehicle moved its speed through Las Ramblas in the city center before being abandoned by the driver who ran away. Hundreds of tourists and local people took shelter in shops and churches as police searched for suspects. Hours later, two of them including a man of Morocco origin were arrested. Spanish media say another suspect was killed in a police shootout on the outskirt of the city. The Spanish Prime Minister Mariano Rajoy who's on his way to Barcelona says he'll be coordinating efforts to reinforce security while the Catalan President Carles Puigdemont has called for solidarity.
The US Defense Secretary James Mattis has warned North Korea of strong military consequences if it were to initiate hostilities. He told reporters response would be overwhelming but also urged the North to avoid provocation. After meeting with American and Japanese officials, General Mattis said the two countries would step up the defense cooperation.
Portugal is declaring a state of emergency to unlock funs to combat fires that are devastating some of the country's forests. Three-thousand Portuguese firefighters have been in action in the north and central Portugal since Wednesday trying to prevent the flames reaching villages and towns.
A new report says more than 28 million bribes were paid in Nigeria in the year leading up to May 2016. The survey by the UN and the Nigerian Statistics Bureaus said almost 1/3 of adults have paid a bribe to an official or have asked for one.
Police have put a red alert on South Africa's borders to prevent the Zimbabwean first lady from fleeing the country. Grace Mugabe is accused of beating a 20-year-old model in Johannesburg hotel.
BBC News.
 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思梅州市西橋江畔花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦