CNN News: 國(guó)際社會(huì)開(kāi)始對(duì)委內(nèi)瑞拉政府施加壓力
CNN News: 國(guó)際社會(huì)開(kāi)始對(duì)委內(nèi)瑞拉政府施加壓力
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10009/20170721cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
A national holiday was held in the South American nation of Venezuela yesterday. It marked the beginning of the country's fight for independence against Spain, which it eventually got in 1811. But on the streets of the Venezuelan capital, there were protests instead of celebrations.
昨天是南美國(guó)家委內(nèi)瑞拉的一個(gè)國(guó)定假日。這一天標(biāo)志著委內(nèi)瑞拉開(kāi)始了從西班牙獨(dú)立出來(lái)的斗爭(zhēng)。委內(nèi)瑞拉最終于1811年獲得獨(dú)立。但是委內(nèi)瑞拉首都街頭舉行的是抗議活動(dòng),而非慶典。
This is a troubled nation with a lot of problems. Its economy has been in recession for three years and counting. Its unemployment rate is expected to go higher than 25 percent this year. Inflation is skyrocketing. That's when prices go up and money buys less.
這是一個(gè)面臨許多問(wèn)題的國(guó)家。該國(guó)經(jīng)濟(jì)已連續(xù)三年處于衰退中。今年委內(nèi)瑞拉的失業(yè)率將超過(guò)25%。通貨膨脹飆升。通貨膨脹即物價(jià)上漲、貨幣貶值。
And opposition political parties want the country's leader out of office. They accuse President Nicolas Maduro of creating a dictatorship over the past few years. He and his supporters pushed for a countermarch yesterday. President Maduro calls the opposition vandals, terrorists, and criminals, and he's threatened to, quote, "capture them."
委內(nèi)瑞拉反對(duì)派政黨希望該國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人下臺(tái)。他們指責(zé)總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅在過(guò)去幾年創(chuàng)建了獨(dú)裁統(tǒng)治。昨天,馬杜羅及其支持者推動(dòng)了一場(chǎng)反游行活動(dòng)。馬杜羅總統(tǒng)稱(chēng)反對(duì)黨是破壞者、恐怖分子和罪犯,并威脅稱(chēng)要“逮捕他們”。
The Venezuelan armed forces which have said they fully support President Maduro have been deployed for as long as the marches last.
委內(nèi)瑞拉武裝部隊(duì)表示,他們?nèi)χС竹R杜羅總統(tǒng),游行持續(xù)期間軍隊(duì)會(huì)一直部署到位。
With all this going on, international pressure has been building on Venezuela's government. The Organization of American States, which includes every government in the western hemisphere, says that unless Venezuela holds democratic elections, it could be suspended from the group.
隨著事態(tài)不斷升級(jí),國(guó)際社會(huì)開(kāi)始對(duì)委內(nèi)瑞拉政府施加壓力。囊括了西半球所有政府的美洲國(guó)家組織表示,如果委內(nèi)瑞拉不舉行民主選舉,那它或會(huì)被該組織除名。
A national holiday was held in the South American nation of Venezuela yesterday. It marked the beginning of the country's fight for independence against Spain, which it eventually got in 1811. But on the streets of the Venezuelan capital, there were protests instead of celebrations.
This is a troubled nation with a lot of problems. Its economy has been in recession for three years and counting. Its unemployment rate is expected to go higher than 25 percent this year. Inflation is skyrocketing. That's when prices go up and money buys less.
And opposition political parties want the country's leader out of office. They accuse President Nicolas Maduro of creating a dictatorship over the past few years. He and his supporters pushed for a countermarch yesterday. President Maduro calls the opposition vandals, terrorists, and criminals, and he's threatened to, quote, "capture them."
The Venezuelan armed forces which have said they fully support President Maduro have been deployed for as long as the marches last.
With all this going on, international pressure has been building on Venezuela's government. The Organization of American States, which includes every government in the western hemisphere, says that unless Venezuela holds democratic elections, it could be suspended from the group.
- 用戶(hù)搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴(lài)世雄
zero是什么意思湛江市麻章五星國(guó)際廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
-