調查報告 Presenting an Advertising Plan 奉了上司之命,Jennifer負責策劃一項廣告活動。由于廣告促銷的成效對銷售業(yè)績將有決... [查看全文]
推銷產品 Presenting Your Product Jennifer要帶加拿大客戶Bob Mckenzie先生和Andrea Lloyd小姐參觀公司的新產品。他當然要借... [查看全文]
應征面談 Introducing Yourself at an Interview 找工作時的面試,正是應征單位決定是否要延攬應征者的依據(jù)。在面試中,除需注... [查看全文]
Dialogue B (A:Jim Brown B:Receiver) A:Hello.This is Jim Brown of the Export Department.May Ispeak to Mr.Wa... [查看全文]
Dialogue A (A:Jan Wise B:Receiver) A:Hello.Can I speak to Mr.Clark? B:May I have your name,Please? A... [查看全文]
筆者在商務英語教學中發(fā)現(xiàn),外貿英語中有一些使用十分頻繁的詞匯很容易被誤譯,原因是商務英語中相同的單詞在不同情況下具有不同的含義... [查看全文]
1. 某些分隔結構 1) 動詞短語相關部分被分隔(當"make use of ","take notice of","pay attention to", 等動詞短語變... [查看全文]
1. "better…than…"句型 Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolon... [查看全文]
1. "more than +動詞"結構,這種結構表示動詞的程度,可譯為"異常","豈止","十二分地"等?! his more than satisfied me.... [查看全文]
1. "疑問詞+should…but "結構,這個結構表示過去的意外的事,意為"none…but",可譯為"除了……還有誰會……","豈料","想不到……... [查看全文]