在中國的文化中,兔子總跟膽小、溫順、乖巧聯(lián)系在一起。在英語中,兔子有rabbit、bunny、hare三種表達,那么英語中的兔子形象跟漢語中的有... [查看全文]
在生活中,有時候總能遇到讓你無語的人。跟這種人打交道總覺得憋著一肚子火。下面我們來看一下如何用英語發(fā)泄你對這些人的不滿吧。1. Soon... [查看全文]
在這個急功近利的時代,人們做事總希望能速成。有人希望節(jié)食兩周就有成效;希望健身四周就使小腹扁平;希望兩個月就擺脫債務;幾年后就退休。... [查看全文]
說到春運,大家下意識地就會想到火車票。每年有多少人為一張車票徹夜不眠、日日心焦啊。是去火車站排隊守候,還是等在代售點窗前,或者找黃... [查看全文]
新春將近,老一輩的人總是在新的一年開始的時候根據(jù)生肖算一下自己來年的運氣,而年輕人則會針對自己的星座測算一下新的一年里的運程。星座... [查看全文]
大家知道peaches就是桃子, cream是指奶油。 Peaches and cream的意思是:一切都很美好。有人可能會問:桃子和奶油有什么關系呢?這是因... [查看全文]
俗話說身體是革命的本錢,只有身體健康了,我們才有心情和精力去做別的事情。漢語中有很多說法可以表達健康的意思,那英語中是不是這樣呢?1... [查看全文]
在移動互聯(lián)網(wǎng)時代,手機仿佛成為了人身上的一個器官。很多人晚上睡覺時,戀戀不舍地跟手機kiss goodnight,能多看一眼就多看一眼;早晨醒來... [查看全文]
這是一個經(jīng)典的誤解表達,pet表示寵物,pet name卻不是寵物的名字,理解錯了可是很搞笑,為啥呢?因為pet name指人的昵稱,和寵物名字屬于... [查看全文]