英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
It is likely to be used when talking about general events, for instance describing winter and its habits
一般現(xiàn)在時是用于描述通常性、規(guī)律性的事件,例如描述冬天和冬天的習性,就可以說:
It usually snows in winter.
冬天通常下雪。
描述客觀規(guī)律用一般現(xiàn)在時是我們都知道的,
就像是:
The earth moves around the sun,and the moon moves around the earth.
地球圍繞著太陽公轉,月球則圍繞著地球公轉。
這就是一個自然規(guī)律,
所以這句話用一般現(xiàn)在時態(tài)來表達。
如果說“It snows today”則表示
下雪是“自然規(guī)律”
相當于“天天都下雪”
也有同學問,可不可以翻譯成
It's snowy.
這種說法也是不太準確的
這句話描述的應該是有雪的狀態(tài),
但不能夠傳達出下雪的動作發(fā)生。
這句話能夠告訴我們:
我們周圍環(huán)境是有雪的,
但是不能確定是正在落下的
還是已經落到地面或房子上的。
正確的說法應該是
It's snowing today.
=今天下雪了。
今天的內容都學會了么?
Ref :
www.englishforums.com/English/ItSnowsAndItsSnowing/mdngh/post.htm
今天的內容都學會了么?
歡迎評論交流心得~