Pass是“通過”,“你被pass了”又為啥是被淘汰了?

2020-12-09 09:06:39  每日學英語
面試被pass掉了

考試pass了

pass的意思究竟是“通過”還是“沒通過”呢?

我們來看看詞典中pass的釋義

?①

to be successful in an exam, course, etc.

通過(考試、課程等)

比方說,

Guess what? I've passed my driving test!

你猜怎么著?我通過駕駛考試了!

The exam is so hard that only five percent of all applicants pass.

考試太難了,所有考生中只有5%通過。

(of an official group of people) to give approval to something, especially by voting to make it law

通過,批準

The government passed a law to restrict the sale of guns.

政府通過了一項限制槍支買賣的法律。

我們也經(jīng)常見在玩游戲的時候說pass,

就表示這題跳過,過到下一題。

to choose not to play in a part of a game or not to answer a question in a quiz

(牌戲中不出牌或競賽中不回答問題時的用語)過

所以我們會在一一詢問的情境中,在對方回答pass時,把pass理解過跳過、略過,不通過。

可以說pass這個詞和中文“過”確實是有異曲同工之妙。既有“通過”的意思,又有“跳過”的意思,取決于具體的語境。

從另一個角度來看,還跟不同的選拔標準有關(guān)。世界上有兩類選拔標準,一類叫認證制,一類叫淘汰制,區(qū)別的關(guān)鍵在于是否限制通過人數(shù)。

典型的認證制比如考駕照啊,英語四六級啊,只要你達到分數(shù)線,有一個算一個,通通放過。在這種情況下,pass就是指通過。

典型的淘汰制則是招聘這種,限定了標準和合格人數(shù)的,此時,pass代表的就是一個快速淘汰“友情參與者”的流程,即“淘汰”。

所以一般說某人pass考試或者考核我們就簡單的理解為“通過”;而在對篩選對象一一詢問,得到pass答案時,認為pass是并沒有篩選進,而是被篩出、被“淘汰”的意思。

今天的內(nèi)容都學會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門